Syphon Filter 3
Descargar el Parche:
Versión 1.0 (915KB)
Screenshots:
Léeme.txt:
_____________________________________________________________________
# #
# #### # # ######
### # # #### #### ### #### # # # ### ### # #
# # # # # # # # # # # # #### # # ## # # # #
==·
# # # # # # # # # # # # # # # # # # ###
### # # # # # # # # # # # # # # ##### # #
# # # # # # # # # # # # # # # # # #
# # # # # # # # # # # # # # # # # #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
### #### #### # # ### # # # # # # ### # ####
# # #
# # #
#
_____________________________________________________________________
· En Español · [NTSC]
Versión del parche: 1.0
Porcentaje de traducción: 95%
Traducido por: eduardo_a2j
email: email
·-------------------------------------------------------------------·
¦ INSTRUCCIONES PARA APLICAR EL PARCHE ¦
·-------------------------------------------------------------------·
> ¿Qué necesitas? (a parte de muchas ganas de liquidar gente)
- CDRWin 4.0 (o superior, aunque con el 3.x creo que es suficiente)
- PPF-O-MATIC 3.0
- El parche .PPF adjunto con este .ZIP
1. Primero creas la imagen del CD de PlayStation del SF3 con el
CDRWin (en la opción: "Extraer Disco/Pistas/Sectores").
2. Cuando termine, en el PPF-O-MATIC3, abres tanto la imagen que
creaste como el parche adjunto con este .ZIP, das click en "Apply"
y como dicen por ahi: Ready Hit!
3. Ya con la imagen traducida puedes hacer una de dos cosas:
a) Quemar el CD con el FireBurner en forma TAO para jugarla en tu
PlayStation. (si tienes el chip desde luego) o bien:
b) Jugarla en tu ordenador con tu Emulador de PSX favorito.
NOTA: El parche incluye información de Deshacer. Para ello en el
PPF-O-MATIC3 solo activas la casilla de "Apply Undo-Patch-Data".
(En dado caso que quieras regresarlo al ingles, pero ¡¿porque
harias semejante estupidez!?) =p
·-------------------------------------------------------------------·
¦ H I S T O R I A ¦
·-------------------------------------------------------------------·
<< Versión 1.0 >> [17-Junio-2002]
> Caracteres especiales: Ninguno.
¿Qué está traducido?
· Intro de cada Misión.... 100%
· Descripción de Armas.... 100%
· Diálogos................ 100% (?)
· Textos del juego........ 100%
· Menús................... 95%
· Créditos................ 0%
=============================
TOTAL (aproximado) de la traducción...... 95%
> ¿Qué faltó?
- Traducir el menú principal del juego, al parecer no son textos.
- Los créditos, no estan guardados como textos.
> ¿Bugs Conocidos?
- Ninguno, me atrevo a decir que va 100% libre de errores pues iba
matando,... digo jugando a medida lo traducia ;p
·-------------------------------------------------------------------·
¦ N O T A S D E L A U T O R ¦
·-------------------------------------------------------------------·
# Bueno, aqui esta mi traducción número SEIS y la segunda para el
sistema del PlayStation. Desafortunadamente tengo que informar que
será la última traducción que haga este año debido a la falta de
tiempo con la que cuento, (me esperan seis meses de mucho trabajo).
Asi me dará suficiente tiempo para pensar en nuevos proyectos.
# Quiero agradecer a "989 Studios" por esta fabulosa saga de Syphon
Filter (uno de mis títulos predilectos), chicos dense prisa con SF4
pues ya lo espero con ansias!, (ojalá no le vayan a poner tanta
sangre a los enemigos cuando se les dispara, ya que parecen bolsas
de sangre y se ve poco real, sobre todo cuando se les dispara a la
cabeza recuerden que: "de lo bueno, poco") ;D
# El hecho que no me dedicaré a traducir en los próximos meses, no
quiere decir que no corregiré algún 'bug' o error de ortografía que
pueda contener, asi como algún "textillo" que se me haya quedado
sin traducir. Manda un email con el texto completo y donde ocurre.
# Oh si, a propósito, he visto que este tipo de traducciones (para
América Latina) como que no es muy apoyado, ya que existen
versiones originales en español de las mismas compañías que
producen los juegos, sin embargo, aqui estos juegos no estan
disponibles y practicamente ni los conocemos, por esa razon, te
agradecería que mandaras tu opinión respecto a esto, ¿crees que no
tiene caso hacer este tipo de traducciones? (Ayudaría mucho saber
que no estoy traduciendo solo para mí).
Mi correo es:
email
http://dorando.emuverse.com/html/eduardo_a2j.html
---------------------------------------------------------------------
PROHIBIDA LA VENTA DE ESTE PARCHE Y EL PRODUCTO DEL MISMO
---------------------------------------------------------------------
SYPHON FILTER 3
[DISCO 1/1]